翻訳(タイ語・日本語・英語)

翻訳(タイ語・日本語・英語)

タイ語翻訳は弊社へ!日本にいながら、タイ現地からハイクオリティの翻訳を。

案件に合う翻訳者を日本人スタッフが調整致します。
《選べる支払い通貨》

タイ語の翻訳案件を日本にいながら発注可能、お支払いも日本円(JPY)とタイバーツ(THB)に対応。やり取りは日本人スタッフが行いますので、安心してご依頼いただけます。

翻訳は弊社契約の経験豊富で優秀な翻訳者が、タイ現地から対応いたします。案件によって、専門分野の翻訳者をアサインするなど、適切に翻訳者を選出させていただきます。

タイ語⇔日本語【翻訳の実績例】

【大手エンターテイメント会社】
・タイ映画・ドラマシリーズの字幕の日本語訳
・タイのバラエティー番組の文字起こしからの日本語訳

【出版会社】
・タイ人気小説の日本語訳
・日本語マンガのタイ語訳

【工場設備会社】
・商業施設のマニュアル約4000ページの翻訳

【システム・ソフトウェア開発会社】
・システム設計の翻訳

【不動産会社】
・契約書・条件書の翻訳

【広告会社】
・ウェブ用ビジネスニュースの翻訳

【製造業・商社・サービス業 他】
登記簿・定款・官報・ホームページ会社案内・商品パンフレット・レター

【ご利用の流れ・料金】

1.ご依頼

まずはお問い合わせフォームよりご連絡ください。お問い合わせフォームの内容確認後、担当者よりご連絡し、Eメールでの原稿の送付をお願いいたします。
お客様のご希望に応じて、先に機密保持契約の締結をすることも可能です。

2.お見積もりの提示

E メール添付にてお送りいただいた原稿をもとに料金と納期を算出し、お見積りを作成、E メールにてお見積り書をお送りいたします。

3.ご発注、翻訳開始

お見積り書へのサインバックをもってご発注いただいたものとし、翻訳を開始いたします。
お見積り書にご署名をいただき、 E メール添付にてご返送ください。

4.弊社にて納品前のチェック

翻訳者が翻訳したものに関して、スペルミス・訳文の抜け・誤訳などがないかを弊社にてチェックいたします。

5.納品

成果物はE メール添付にて納品いたします。
納品した成果物に対してのご質問や修正には無料で対応いたします。
納品後に、原稿自体の内容が変更となり再度翻訳が必要になる場合は、追加の翻訳料金をいただきます。

6.請求書発行・郵送、お支払い

※個人でのご依頼の場合は、前払いをお願いしております。

料金表

※料金は目安となります。お気軽に、お問い合わせより無料お見積もりをご依頼くださいませ。

A4サイズ1ページ (当社基準20行)6,000円
✱専門的な内容(法律・財務・技術・ISO 関係など)+1,200円~
✱その他特急料金 +1,200円~/ページ
ネイティブチェック +4,000円~/ページ
・翻訳証明 各+1,200円~/ページ
※ 納期の目安(通常)
1 日:A4 用紙 3 ページ程度(内容の難易度と翻訳者のスケジュールによる)
例: 4 ページの場合、正式依頼から 2 日後の納品
※料金は税抜き料金となっております。

【対応可能な翻訳】-弊社の翻訳者は以下のタイ語・英語案件に対応可能です!-

法律・法務各種契約書(業務委託、機密保持、技術提携、基本売買契約書、不動産売買・賃貸契約書等)、覚書
官報・省令・法規
訴訟関連文書
特許
人事・総務就業規則、各種社内規程
人事研修資料、人事制度マニュアル、人事評価資料
経営監査報告書、期末決算関連資料、内部統制資料、取締役会資料、企業理念、行動規範
製造・技術製品仕様書、品質管理書、生産管理マニュアル、作業標準書、ISO関連文書
安全データシート、設計資料
広報・広告会社パンフレット・カタログ、会社紹介、商品情報、プレゼンテーション資料、ウェブサイト
社史
法人設立会社登記簿謄本・定款、委任状
ITシステム開発にかかわる文書、アプリ利用規約
その他行政機関からのレター、各種証明書(住居登録証、出生証明書、婚姻証明書、建築許可証、土地権利証等)
オペレーションマニュアル、警察の取調べ調書、社内アンケート、個人の手紙、メニュー

翻訳のご依頼・無料お見積もり

    お問い合わせ内容(わかる範囲でご記入ください)




    PAGE TOP